Year
Spring twittering why shouldn’t it return? spring is back but not you daily I yellow and weaken growing light as willow fluff all season no fish or geese bring news— only two swallows nesting on the beams Summer handsome bastard! gone to the end of the earth where’s that green oak to tether your horse? listless I sit under the south window tallying days in the breeze, pining my eyebrows gone pale, for whom should I repaint them? my face grown so quant, I’d be ashamed to wear a pomegranate blossom Autumn wind blows and blows drizzle after drizzle even were I Chen Fu I couldn’t sleep weariness and sorrow gripe at my gut tears upon tears wet my lap autumn’s cricket quits rasping, winter’s grasshopper begins to creak drop by drop cold rain dampens the banana leaves Winter snowflake snowflake burying the heavy door unsure if my soul has abandoned me wizened like Jiang Mei, I write a last poem river river to what distant village does your clear water lead my eyes? who notices me, cold in this perfumed boudoir? what a meager form against the balustrade!
— translated from the Chinese by Paul Watsky and Alex To